|
|
||||||||
[反映]面對(duì)改革學(xué)生頻頻喊“難”
面對(duì)英語四六級(jí)考試的改革,不少小伙伴都驚呆了。
網(wǎng)上一項(xiàng)調(diào)查顯示,80%以上的網(wǎng)友認(rèn)為,從新四、六級(jí)考試發(fā)布的樣卷來看,試題變難了。多數(shù)網(wǎng)友擔(dān)心自己栽倒在翻譯題上。
“大一沒有好好學(xué)習(xí)過英語,高中學(xué)的也忘完了,本來感覺英語四級(jí)就難,如今感覺更難了?!编嵵荽髮W(xué)的查菲菲不斷抱怨。不過菲菲說,英語四級(jí)才改革,一切都在摸索中,雖然題量加大,難度應(yīng)該適中。考前好好復(fù)習(xí),應(yīng)該還能考過。
“上次考四級(jí)5分的翻譯一題沒寫,完型填空還能瞎蒙,如今翻譯變成了15分,完型填空取消了。感覺更難考過了”。中原工學(xué)院的劉苗苗則擔(dān)心題難不容易通過,因?yàn)榉g題,錯(cuò)一個(gè)單詞都沒有分,以往遇到這些題幾乎不得分,希望改革后的翻譯題能夠簡(jiǎn)單一點(diǎn)。
“新的題型還不知道,上次英語四級(jí)考試估計(jì)也沒有過,不過這次改革可能是打破英語四六級(jí)考試的一些弊端,題難題容易都得考,翻譯變多了,感覺真的不會(huì)寫”。平頂山學(xué)院的夏雨感到改不改革無所謂,作為學(xué)生反正都要“試一把”。